He dejado a Rimbaud…, de Antonio Nazzaro

Antonio Nazzaro (Turín, 1963) Periodista, poeta, traductor, video artista y mediador cultural italiano. Colabora con la revista italiana de poesía Atelier, la revista Fuori /Asse, Parco Poesia (como curador de la sección de poesía latinoamericana) y Buenos Aires Poetry.

He dejado a Rimbaud

He dejado a Rimbaud en el baño
y el viejo Walt mantiene la ventana abierta
doblada como una flor entre el borde y el marco
la barba de Allen se entrevé bajo la ceniza
de cigarros mahometanos y angélicos
Ezra escondido por las manchas
círculos de tazas en la mesa con pierpaolo
mientras Dylan se oculta entre macetas y la verde leche
me prendo un cigarro solo como siempre

Ho lasciato rimbaud

Ho lasciato rimbaud nel bagno
e il vecchio walt tiene aperta la finestra
piegato come un fiore tra lo stipite e la cornice
la barba di allen s’intravede sotto la cenere
di sigarette maomettane e angeliche
ezra nascosto dalle macchie
cerchi delle tazzine al tavolino con pierpaolo
mentre dylan si occulta trai vasi e il verde latte
mi accendo una sigaretta solo come sempre