Agosto, 1968 | W. H. Auden

Extraído de W. H. Auden, Selected Poems. Edited by Edward Mendelson, Vintage International, Vintage Books, A Division of Random House, Inc., New York, 2007,  p. 304 | Traducción de Juan Arabia, Buenos Aires Poetry, 2021.

Agosto, 1968

El Ogro hace lo que los ogros pueden,
Actos absolutamente imposibles para el Hombre,
Pero un premio está fuera de su alcance:
El Ogro no puede dominar el Habla.
Sobre una subyugada llanura,
Entre los desesperados y los caídos,
El Ogro acecha con las manos en las caderas,
Mientras tonterías brotan de sus labios.

Septiembre, 1968

August 1968

The Ogre does what ogres can,
Deeds quite impossible for Man,
But one prize is beyond his reach:
The Ogre cannot master Speech.
About a subjugated plain,
Among the desperate and slain,
The Ogre stalks with hands on hips,
While drivel gushes from his lips.

September 1968

Extraído de W. H. Auden, Selected Poems. Edited by Edward Mendelson, Vintage International, Vintage Books, A Division of Random House, Inc., New York, 2007,  p. 304 | Traducción de Juan Arabia, Buenos Aires Poetry, 2021.