Parque Denali, septiembre de 1982 II | Nora Marks Dauenhauer

Nora Marks Dauenhauer nació en Juneau, Alaska, y creció en Juneau y Hoonah; su padre era pescador y tallador, su madre hacía trabajos de abalorios, y la familia vivió en ocasiones en un barco pesquero y en campamentos estacionales. Como miembro de la tribu Tlingit, el primer idioma de Dauenhauer fue el tlingit; no aprendió inglés hasta los ocho años. Obtuvo una licenciatura en antropología de la Alaska Methodist University en Anchorage y fue autora de la colección de poesía The Droning Shaman (1988).
Publicó un volumen de poesía y prosa, Life Woven with Song, en 2000. Una “autoetnografía” de la tribu Tlingit, contiene piezas autobiográficas que detallan la vida de Dauenhauer en el mundo natural de la costa norte del Pacífico; la colección también incluye poemas líricos breves y un ciclo de obras dramáticas que representan historias tradicionales del Cuervo Tlingit. Influenciada por la tierra y el mar, el trabajo de Dauenhauer preserva las historias y la cultura oral de generaciones anteriores.
Dauenhauer trabajó como investigadora del idioma tlingit, traduciendo, transcribiendo y compilando historias tlingit. Sus libros incluyen una gramática tlingit, Beginning Tlingit (1976). Fue investigadora del idioma tlingit para el Alaska Native Language Center en la Universidad de Alaska, Fairbanks, de 1972 a 1973, y la investigadora principal en estudios de idioma y cultura en la Sealaska Heritage Foundation en Juneau de 1983 a 1997.
Entre sus otros premios se encuentran el Alaska Governor’s Award for the Arts, un American Book Award de la Before Columbus Foundation y el Community Spirit Award de 2005 del First Peoples Fund.
Fue madre, abuela y bisabuela, y vivió en Juneau, Alaska, hasta su muerte.

 

 

Suscríbete para tener acceso | Subscribe to get access

Lee más de este contenido suscribiéndote hoy.

Read more of this content when you subscribe today.

 


Buenos Aires Poetry es un proyecto editorial independiente, y una revista literaria de poesía y crítica literaria.
Al suscribirte ANUALMENTE sólo por 12 dólares, puedes tener acceso a el archivo de traducciones y textos críticos de poesía, que se renueva semanalmente. Puedes cancelar tu suscripción cuando quieras. Al suscribirte, ayudas a Buenos Aires Poetry a mantenerse relevante e independiente. 
Acceso al archivo digital de la revista
> Newsletters y notificaciones de últimas publicaciones por correo
> Libros & chapbooks digitales


Buenos Aires Poetry is an independent editorial project, and a literary magazine of poetry and literary criticism.
By subscribing YEARLY for only 12 dollars, you can have access to the archive of poetry translations and critical texts, which is renewed weekly. You can cancel your subscription at any time. By subscribing, you help Buenos Aires Poetry to keep relevant and independent.

Access to the magazine’s digital archive
> Newsletters and latest post notifications by email
> Digital books & chapbooks