Patrick Kavanagh, (nacido el 21 de octubre de 1904, cerca de Inniskeen, condado de Monaghan, Irlanda) murió el 30 de noviembre de 1967 en Dublín. Kavanagh era autodidacta y trabajó durante un tiempo en una granja en su condado natal, que proporcionó el escenario para una novela, Tarry Flynn (1948), que luego fue dramatizada y presentada en el Abbey Theatre de Dublín. Después de mudarse a Dublín, donde pasó la mayor parte de su vida trabajando como periodista, Kavanagh escribió The Great Hunger (1942), una epopeya sobre un granjero irlandés, que contiene pasajes satíricos apasionados que recuerdan a D.H. Lawrence. Siguieron dos volúmenes de verso: A Soul for Sale (1947) y Come Dance con Kitty Stobling (1960). Sus poemas recopilados aparecieron en 1964.
–
–
¿Quién mató a James Joyce?
¿Quién mató a James Joyce?
Yo, dijo el comentarista,
maté a James Joyce
para mi graduación.
¿Qué arma utilizó
para matar al poderoso Ulises?
El arma que usó
fue una tesis de Harvard.
¿Cómo enterraste a Joyce?
En un Simposio retransmitido.
Así es como enterramos a Joyce
en un encomio melodioso.
¿Quién sacó el ataúd?
Seis viejos excéntricos de Dublín
llevados a Langham Place
por W. R. Rodgers.
¿Quién pronunció las oraciones del entierro? –
Por favor no me hagas daño –
Joyce no era protestante,
¿Seguramente tampoco Bertie?
¿Quién mató a Finnegan?
Yo, dijo un hombre de Yale,
fui el hombre que hizo
el cadáver para el velatorio.
¿Y obtuviste altas calificaciones,
el doctorado?
Tengo el Bachiller en Letras
y mi maestría.
¿Conseguiste dinero
por tu conocimiento joyceano?
Obtuve una beca
para el Trinity College.
Hice la peregrinación
en el sofocante Bloomsday
desde la Torre Martello
al refugio del cochero.
–
Who killed James Joyce?
Who killed James Joyce?
I, said the commentator,
I killed James Joyce
For my graduation.
What weapon was used
To slay mighty Ulysses?
The weapon that was used
Was a Harvard thesis.
How did you bury Joyce?
In a broadcast Symposium.
That’s how we buried Joyce
To a tuneful encomium.
Who carried the coffin out?
Six Dublin codgers
Led into Langham Place
By W. R. Rodgers.
Who said the burial prayers? –
Please do not hurt me –
Joyce was no Protestant,
Surely not Bertie?
Who killed Finnegan?
I, said a Yale-man,
I was the man who made
The corpse for the wake man.
And did you get high marks,
The Ph.D.?
I got the B.Litt.
And my master’s degree.
Did you get money
For your Joycean knowledge?
I got a scholarship
To Trinity College.
I made the pilgrimage
In the Bloomsday swelter
From the Martello Tower
To the cabby’s shelter.
–
–
–
Extraído de Patrick Kavanagh, Collected Poems, W.W. Norton, New York-London, 2021, pp. 117-118 | Traducción de Juan Arabia | Buenos Aires Poetry 2022