Souvenir de Londres | Stephen Spender

Stephen Spender nació el 28 de febrero de 1909 en Londres. Asistió a la Oxford University y luchó en la Guerra Civil Española. En las décadas de 1920 y 1930 se asoció con otros poetas y escritores socialistas, como W. H. Auden, Christopher Isherwood, Louis MacNeice y C. Day Lewis, y a menudo su primera poesía se inspiró en la protesta social. Durante la Segunda Guerra Mundial, Spender trabajó para el servicio de bomberos de Londres. Co-fundó la revista Horizon con Cyril Connolly, donde se desempeñó como editor desde 1939 hasta 1941. Fue editor, además, de la revista Encounter entre 1953 y 1966.
Preservando una reverencia por los valores tradicionales y un alto nivel de artesanía, Spender (como todos los poetas de esta generación) se alejó del esoterismo de T. S. Eliot, insistiendo en que el escritor se mantuviese en contacto con los temas políticos urgentes del momento y que hablese con una voz cuya claridad pudiese ser entendida por todos.
Entre los numerosos libros de poesía de Spender destacan: Dolphins (1994), The Generous Days (1971), Poems of Dedication (1946) y The Still Center (1939). Spender fue profesor de inglés en el University College de Londres, entre 1970 y 1977, y dio frecuentes giras de conferencias en los Estados Unidos. Fue nombrado caballero en 1983. Murió en su ciudad natal el 16 de julio de 1995.

SOUVENIR DE LONDRES

Mis padres se pelean en la habitación de al lado: –
“¿Cómo dormiste anoche?” “Desperté a las cuatro
para escuchar el enfadado viento sobre el suelo
levantando polvo como cenizas de una tumba”.

“Yo estaba despierto a las tres”. “Oí a la polilla
engendrar gusanos peligrosos”. “Lloré
toda la noche, mirándote descansar”. “Nunca duermo,
nunca duermo nada”. Así de horrible es como ellos hablan.

¿Cómo pueden dormir los que se alimentan de su miedo
y ven cómo su terrible amor se apaga a medida que crece?
Sus vidas florecen como la rosa de un antiguo amante
hinchadas y esparcidas en un frasco farmacéutico.

Yo soy su hijo, nacido de los malos sueños.
Mi vista se detiene horrorizada al pasar
delante del vidrio transitorio
y veo cómo el moho cubre mi mirada.

SOUVENIR DE LONDRES

My parents quarrel in the neighbour room: –
“How did you sleep last night?” “I woke at four
To hear the wind that sulks along the floor
Blowing up dust like ashes from the tomb.”

“I was awake at three.” “I heard the moth
Breed perilous worms.” “I wept
All night, watching you rest.” “I never slept
Nor sleep at all”. Thus ghastly they speak, both.

How can these sleep who eat upon their fear
And watch their dreadful love fade as it grows?
Their life flowers like an antique lovers’ rose
Set puff’d and spreading in the chemist’s jar.

I am your son, and from bad dreams arise.
My sight is fixed with horror, as I pass
Before the transitory glass
And watch the fungus cover up my eyes.


Souvenir de Londres (Stephen SPENDER, Selected Poems, Random House, New
York, 1969, p. 12 | Traducción: Juan Arabia)


THIRTIES POETS

Estados Unidos | Gran Bretaña | España | Italia Francia | Canadá | Alemania | Japón | Australia | Países Bajos