La canción de amor del hombre loco | BRAULIO FERNÁNDEZ BIGGS | Colección Pippa Passes

Braulio Fernández Biggs (Santiago, 1967). Escritor y profesor titular del Instituto de Literatura de la Universidad de los Andes (Chile).

Ha publicado una quincena de libros académicos, que incluyen traducciones de Shakespeare, Lewis y Eliot. Es autor de los volúmenes de cuentos Corazón de buey (1993) y El ciego y los tuertos (2015), y del poemario Orfeo y Eurídice (2016).

I should have loved a thunderbird instead;
At least when spring comes they roar back again.
I shut my eyes and all the world drops dead.
(I think I made you up inside my head.)
–Sylvia Plath, “Mad Girl’s Love Song”.

_

1

Fulminar, ¿qué es?
¿Una alondra quebrando el horizonte?
¿Un pétalo reventándose al aire?
Ah, antes yo lo sabía…
Antes de ser poeta y del manicomio aquel:
…………….fulminar era lo que hacía tu cuerpo con mi cuerpo.
Pero un día me cambiaste el verbo y lloré:
…………….dijiste que mis palabras te habían fulminado.
Me llamaron siglos después el loco de la luna.

_

33

En fin, a veces no esperaba el día
…………eterna me parecía la noche y vigorosa.
Necesitaba sólo tu sueño,
…………ineluctable modalidad de lo visible.
¿Piedra preciosa?
Nadie lo sabía, nadie.
Intentaba gritarlo al mundo y
…………ese mismo mundo parecía no escucharme.
Pero no me importaba
…………resuelto a incendiar tus labios hasta el final,
……………………podaría mis manos sobre la espalda.
Iba a necesitar tres vidas para decirte
…………o intentar al menos decirte
Por qué regaba el mar con tus ojos.

* * *

Pero todo eso ya se acabó, ¿te das cuenta?
Para siempre,
…………para siempre,
……………………para siempre.

_

Santiago de Chile, marzo de 2019

_


_

Braulio Fernández Biggs,

LA CANCIÓN DE AMOR DEL HOMBRE LOCO

Buenos Aires Poetry, 2019.

52p. ; 20×13 cm.

ISBN  978-987-4197-46-7

1. Poesía Chilena