«¿Por qué deberías saberlo?», de John Wheel-wright

—«¿Qué fue ese ruido que escuchamos
caer sobre la nieve?»
—«Era un pájaro helado.
¿Por qué deberías saberlo?
La aburrida tierra conoce bien
que el aire, con garras y alas,
en lágrimas dispersa interrogantes
que arden en el fuego de nuestra sangre.
—«Deja que el pico y las garras del aire
se lleven lejos mis actos,
adonde ninguna primavera deshiele
la escarcha de sus semillas».
—«Uno podría descifrar cada sonido
que circula en la sangre y revela
a quien escucha la sílaba diurna
mientras yace sobre el suelo».
—«Mi carne, hueso y tendón
ahora podrán distinguir
aguas escondidas para ti,
Tierras, aguas que arden.
—«Quien se vuelve de nuevo hacia la tierra
encuentra consuelo en su peso, y absorto
escucha la sangre que siempre conserva
el silencio entre las gotas de lluvia».

———————-

∇ John WHEELWRIGHT, «Why must you know?», Collected Poems, pp. 23-24. Traducción de Buenos Aires Poetry, 2014.