Revisitando a Shakespeare – Jorge Paolantonio

JORGE PAOLANTONIO [Catamarca, Argentina, 1947]. Traductor, Profesor, y Licenciado en Lengua y Literatura Inglesa (UNCba); doctorado en Lenguas Modernas (USal) . Suma una treintena de títulos publicados entre poesía, novela y teatro. Aparecieron este año: Cielo Ganado [poesía, Vinciguerra, Bs As], Los vientos de agosto [novela, Hanan Harawi, Lima], Tigre,Tigre [antología español-francés, Festival ‘Trois-Rivieres’, Quebec.].

I

death’s dateless night
……………………..Sonnet XXX  

la almena……………………….es la esencia de la duda
…….¿dónde estarás mañana si de verdad
……..si de verdad…………te falla la razón?
fingir es privilegio…………….de actores consumados
y por este muelle………………envuelto en gasa tenue
puedo pasear mi cuerpo………sin sombra ni estatura
vengo de praderas………….enajenadas en seda verde
donde la gente……………hace pastar su pensamiento
y escupe palabras………………..rumiadas al mediodía
aquí los vientos………………meten hielo por el hueso
de los peregrinos………………………..y algún príncipe
que fingió ver el sol……………..ante la luz de su razón
aparece muerto…………..en brazos de su mejor amigo
voy a esconderme……………….en la noche sin tiempo
voy a trepar a la torre……….más azotada de Kronborg
desde allí veré pasar…………………..mi propia muerte

II

death shall be not proud
……………………..Sonnet XVIII

una puerta pequeña……cruje y se abre
a mi derecha
me lleva a un huerto yermo
rodeado de zarzas
un cuervo apenas inclina su cabeza
para mirar mi cámara
elevo la mirada hasta un blasón
casi oculto bajo el musgo
y la hago descender de hormiga
por un pendón tiznado
ahí está la tumba  reza el epitafio
………..Ofelia me llamaban

mis ojos la devuelven a la vida

para PIA TAPDRUF
Helsingor, Dinamarca,
abril de 2014