Carta a Ezra Pound, 19 de julio de 1924 – Ernest Hemingway

Carta a Ezra Pound, 19 de julio de 1924

Querido Ezra—

.

Este, a 900 metros sobre el Nivel del Mare en el lado español de los Pirineos, es un buen lugar para observar el fin de mis finanzas y mi carrera literaria. Mierda. Fui a la plaza de toros cinco veces por la mañana-—fue cogida tres veces—cuatro verónicas muy bien logradas y un pase natural con muleta, la última mañana el torero recibió contusiones y raspones en el pecho y otras partes del cuerpo; me emborraché dos veces, vi a Bill borracho dos veces… Ahora no tenemos suficientes pesetas para pagar la cuenta del hotel y no sé cómo nos iremos de aquí.
… Tras haber sido cagado financiera y literariamente por mis amigos, encuentro gran y a-intelectual placer en los triunfos inmediatos de la Plaza de Toros con su valoración en ovaciones, alcoholismo, ser señalado en la calle, respetado en general y otras cosas por las que Tipos Literarios tienen que esperar a tener 89 años para conseguir.
La Plaza en el último lugar donde la valentía y el arte se combinan para conseguir el éxito. En todas las otras artes, cuanto más miserable y cagador el tipo, por ej. Joyce, mayor es el éxito que logra en su arte.
Y cuando un tipo tiene algún instinto humano decente como vos, ¿qué le hacen? Deseo a muerte tener 16 y tener arte y valentía.
… Voy a tener que abandonar la escritura porque no tenemos plata. The Transtlantic arruinó mis posibilidades de que se publicara uno de mis libros en otoño y para la próxima primavera algún hijo de puta va a haber copiado todo lo que alguna vez escribí y simplemente me catalogarán como otro de sus imitadores.
Ahora que ya no tenemos nada de plata voy a tener que abandonar la escritura y nunca publicarán un libro mio. Me siento alegre como la mierda. Malditos bastardos.
Nos vemos alrededor del 27 de este mes.
Cariños a Dorothy—
Hem.

Letter to Ezra Pound, July 19, 1924:


Dear Ezra—


Here, at 900 meters above the Nivel del Mare on the Spanish side of the Pyrenees is a good place to observe the ruin of my finances and literary career. Shit. I appeared in the bull ring on 5 different mornings—was cogida 3 times—accomplished 4 veronicas in good form and one natural with the muleta, the last morning, received contusions and abrasions in the pecho and other places, was drunk twice, saw Bill drunk twice…We haven’t enough pesetas now to pay our hotel Bill and dont know how we’ll get away from here.
…Having been bitched financially and in a literary way by my friends I take great and unintellectual pleasure in the immediate triumphs of the bull ring with their reward in ovations, alcoholism, being pointed out on the street, general respect and the other things Literary Guys have to wait until they are 89 years old to get.
The Plaza is the only remaining place where valor and art can combine for success. In all other arts the more meazly and shitty the guy, I.E. Joyce, the greater the success in his art…
Then when a guy has a few decent human instincts like yourself what do they do to him? I wish to hell I was 16 and had art and valor.
… I am going to have to quit writing because we haven’t any money. The Transatlantic killed my chances of having a book published this fall and by next Spring some son of a bitch will have copied everything I’ve written and they will simply call me another of his imitators.
Now we haven’t got any money anymore I am going to have to quit writing and I never will have a book published. I feel cheerful as hell. These god damn bastards.
See you about the 27th of the month.
Love to Dorothy—
Hem.

.

..

Extraído de Ernest HEMINGWAY, The Letters of Ernest Hemingway. Volume 2. 1923-1925 – The Cambridge Edition of the Letters of Ernest Hemingway, 2013. Traducción de ©Florencia Evia, 2017, para Buenos Aires Poetry.