Ezra Pound, de Robert Lowell

Los cuadernos que Robert Lowell (1917-1977) escribió en 1967 y 1968 son un compendio de sonetos sin rima que abarcan crisis personales, hechos históricos, el matrimonio, la madurez, la paternidad. Entre las variadas temáticas que el poeta estadounidense desarrolla hay una sección sobre escritores, con textos dedicados a T.S.Eliot, Ezra Pound, Ford Madox Ford, Allen Tate, William Carlos Williams y Robert Frost.
Considerado un hito en la poesía del siglo XX, el Notebook 1967-68 nos descubre a un Lowell que va más allá de las estructuras establecidas y halla una “endlessly expanded form” que se vuelve “irresistible”, como indica XXX Jonathan Galassi en el prólogo de la edición publicada por Farrar, Strauss and Giroux en 2009 en Nueva York.
Sus textos sobre T.S.Eliot y Ezra Pound, cuyas traducciones presentamos aquí en dos entregas, no estuvieron exentos de polémica, en particular el poema sobre el autor de The Cantos, en el que recuerda una visita al hospital psiquiátrico de St Elizabeth, donde Pound estuvo internado. Ésta es la versión original de Lowell, que más tarde modificó varios versos del soneto para despejar ciertos “malentendidos”, sobre todo de su descripción inicial.

Ezra Pound

Horizontal en una tumbona en la sombría sala,
un loco criminal en piyamas, arañando
un volante del Crédito Social de tu mesa, tu diciendo,
“… aquí con un traje negro y un maletín negro; en el maletín,
una abominación, el Homenaje de Possum a Milton”.
Luego liberación, Rapallo y la década desaparecida;
luego tres años, Eliot muerto, tu diciendo,
“¿Y quién queda para entender mis bromas?
Mi viejo hermano en las artes… y aparte, era un grandioso poeta”.
Nos enseñó sus manos manchadas y arqueadas, diciendo: “Gusanos.
Cuando hablé aquel sinsentido sobre los judíos en la
radio en Roma, ella sabía que era basura, e igual me siguió amando”.
Y yo: “¿Quién más ha estado en el Purgatorio?”
Y él: “Empezó con la cabeza hinchada y termina con sus pies hinchados”.

Ezra Pound

Horizontal in a deckchair on the bleak ward,
some feeble-minded felon in pijamas, clawing
a Social Credit broadside from your table, you saying,
“… here with a black suit and black briefcase; in the briefcase,
an abomination, Possum’s homage to Milton.”
Then sprung; Rapallo, and then the decade gone;
then three years, then Eliot dead, you saying,
“And who is left to understand my jokes?
My old brother in the arts… and besides, he was a smash of a poet.”
He showed us his blotched, bent hands, saying, “Worms.
When I talked that nonsense about Jews on the Rome
wireless, she knew it was shit, and still loved me.”
And I, “Who else has been in Purgatory?”
And he, “To begin with a swelled head and end with swelled feet.”

Extraído de Robert LOWELL, Notebook 1967-68, Farrar, Strauss and Giroux, Nueva York, 2009. Traducción de Mariano Rolando Andrade.