EL GRITO DE MUNCH | MIGUEL ÁNGEL ZAPATA

MIGUEL ÁNGEL ZAPATA, POETA Y ENSAYISTA PERUANO, HA PUBLICADO RECIENTEMENTE: HOY DEJÓ DE SER INVIERNO POR UN DÍA (BUENOS AIRES: EL SURI PORFIADO, 2017), UNO SCRIVE POESÍA CAMMINANDO ITALIA (TRADUCCIONES DE EMILIO COCO) LADOLFI EDITORE, 2016, HOY DÍA ES OTRO MUNDO (GRANADA: VALPARAÍSO, 2015) Y LA NOTA 13 (BOGOTÁ: LOS TORREONES, 2015). SU POESÍA HA SIDO TRADUCIDA AL INGLÉS, PORTUGUÉS, ITALIANO, PORTUGUÉS, FRANCÉS Y RUSO. HA PUBLICADO VARIOS LIBROS DE ENSAYOS: LA VOZ DEUDORA: CONVERSACIONES SOBRE POESÍA HISPANOAMERICANA (FCE, 2014), NUEVA POESÍA HISPANOAMERICANA (UNAM, 1999), MORADAS DE LA VOZ. NOTAS SOBRE POESÍA HISPANOAMERICANA ACTUAL (UNIVERSIDAD DE SAN MARCOS, 2002), ENTRE OTROS. HA PUBLICADO LIBROS Y EDICIONES CRÍTICAS SOBRE LA POESÍA DE ANTONIO CISNEROS, JORGE EDUARDO EIELSON, Y CARLOS GERMAN BELLI. EJERCE DE CATEDRÁTICO DE LITERATURAS HISPÁNICAS EN HOFSTRA UNIVERSITY, NUEVA YORK.

EL GRITO DE MUNCH

Camino ensangrentado por el puente de Brooklyn.
Acabo de cometer un crimen imperdonable.
He escrito un poema bajo el cielo color sangre y
se han sanado todas mis heridas.

Es la primera vez que escribo confundido en un
puente de fierro partido por la mitad.

Se oye el lamento de los glaciares y el cielo tiembla.
Las palabras se sobrecogen en el vacío de la ciudad,
y el puente se quiebra ante la negrura de un fiordo.

Un árbol llora su soledad y yo busco mi remanso
en un glaciar sin fondo.

Estoy perdido en una calle gélida de Nueva York y
ningún rascacielo escucha mis lamentos.

La poesía tiene color sangre y el dolor retumba
tiernamente en el corazón de todos los puentes.

(INÉDITO)

EL ARNO O LA LUNA

Escribo sobre cadáveres y viejos ríos presumiendo de océanos,
balcones fundidos en oro, residuos de madreselvas envejecidas.

También podría escribir sobre la guerra o la heladería del puente
romano: mariposas tristes en los escaparates guiñándote
el ojo, el café de las esmeraldas, y la noche temblando llena de agua.

(INÉDITO)