The Galloping Hour: French Poems (New Directions, 2018) reúne por primera vez todos los poemas que Alejandra Pizarnik escribió en francés, traducidos al inglés por Patricio Ferrari y Forrest Gander. Concebidos durante su estancia en París (1960-1964) y en Buenos Aires (1970-1971), cerca del final de su trágicamente corta vida, estos poemas exploran muchas de las obsesiones más profundas de Pizarnik: las limitaciones del lenguaje, el silencio, el cuerpo, la noche, el sexo y la naturaleza de la intimidad.
–
–
•
la mort est ici
elle est ici
elle est derrière elle
derrière l’ombre de son ombre
quand arrivera-t-elle- à elle?
•
death is here
she is here
she’s behind her
behind the shadow of her shadow
when will she come to her?
•
la muerte está acá
ella está acá
ella está detrás de ella
detrás de la sombra de su sombra
¿cuándo llegará hasta ella?
–
–
–
Extraído de The Galloping Hour, Alejandra Pizarnik. Translated by Patricio Ferrari & Forrest Gander, New Direction, 2018, p. 65 | Traducción de Camila Evia | Buenos Aires Poetry 2022
–