3 Haikus | Etheridge Knight

Etheridge Knight nació el 19 de abril de 1931 en Corinth, Mississippi. Aunque abandonó la escuela a los dieciséis años, su educación continuó el mundo de los salones de billar y los juegos clandestinos de póquer. Comenzó a dominar el «art of the toast», una forma de poesía larga, improvisada y humorística que data del siglo XIX y tiene sus raíces en la narración africana.

De 1947 a 1951, Knight sirvió en el ejército de los EE. UU. en Corea y regresó con una herida de metralla que lo hizo caer más profundamente en una adicción a las drogas que había comenzado durante su servicio. En 1960, fue arrestado por robo y sentenciado a ocho años en la prisión estatal de Indiana. Durante este tiempo, comenzó a escribir poesía, mantuvo correspondencia y recibió visitas de figuras literarias afroamericanas tan establecidas como Dudley Randall y Gwendolyn Brooks.

Broadside Press de Dudley Randall publicó Poems from Prison (1968), el primer libro de Knight, un año antes de que saliera de prisión. El libro fue un éxito y Knight pronto se unió a poetas como Amiri Baraka, Haki Madhubuti y Sonia Sánchez (con quien estuvo casado) en lo que se denominó  Black Arts Movement.

Los libros y las representaciones orales de Knight atrajeron elogios tanto del público como de la crítica, y recibió honores de instituciones como la Fundación Guggenheim, el National Endowment for the Arts y la Poetry Society of America. En 1990 obtuvo una licenciatura en poesía estadounidense y justicia penal de la Universidad Martin Center en Indianápolis. Etheridge Knight murió en 1991.

Eastern guard tower
glints in sunset; convicts rest
like lizards on rocks.

La torre de guardia del este
brilla al atardecer; los convictos descansan
como lagartos en las rocas.

To write a blues song
is to regiment riots
and pluck gems from graves.

Escribir una canción de blues
es organizar disturbios
y recoger piedras preciosas de las tumbas.

Making jazz swing in
Seventeen syllabes AIN’T
No square poet’s job.

Hacer swing jazz en
Diecisiete sílabas NO ES
un trabajo de poeta.


Extraído de The Black Poets, Dudley Randall (Editor), Bantam Books, NY, 1985, pp. 206-207 | Traducción de Juan Arabia | Buenos Aires Poetry 2022 | Imagen: The New York Times Company