Sentado en la noche | Bai Juyi 白居易

Bai Juyi (nacido en 772, Xinzheng, provincia de Henan, China; murió en 846, Luoyang, provincia de Henan), poeta chino de la dinastía Tang (618–907) que usó su verso elegante y simple para protestar contra los males sociales de su época.

Bai Juyi fue el líder informal de un grupo de poetas que rechazaron el estilo cortesano de la época y enfatizaron la función didáctica de la literatura, creyendo que toda obra literaria debería contener una moral adecuada y un propósito social bien definido. Consideraba que sus contribuciones más importantes eran sus baladas satíricas y alegóricas, que generalmente tomaba la forma de verso libre basado en viejas baladas populares. Bai buscaba la simplicidad en su escritura y, como Du Fu, un gran poeta Tang de la generación anterior a quien Bai admiraba mucho, estaba profundamente preocupado por los problemas sociales de la época; deploró los estilos de vida disolutos y decadentes de los funcionarios corruptos y simpatizó con los sufrimientos de los pobres.

Sentado en la noche

Frente al patio al final del día, doy la bienvenida a la noche— ese reino
oscuro y maduro para sentarse en esta lámpara, mirando hacia una claridad brillante.

No hay palabras para tales profundidades en el corazón, me pregunto quién puede compartirlas.
Ahí es cuando el momento permite un aullido susurrado: una vez, dos veces.

Sitting at Night

Facing the courtyard at day’s end, I welcome night— that dark
realm ripe for sitting at this lampo, looking int bright clarity.

No words for such depths of heart, I wonder who can share them.
That’s when the moment allows a whispered howl: once, twice.


Extraído de The Selected Poems of Po Chü-I. Translated bu David Hinton, A New Directions Book, NY, 1999, p. 43 | Traducción de Juan Arabia | Buenos Aires Poetry 2022