–
Christopher NEALON enseña literatura americana, teoría estética, y marxismo cultural. Recibió su doctorado en la Universidad de Cornell en 1997, y enseñó en la Universidad de Berkeley desde 1996 hasta 2008.
Es el autor de los siguientes títulos: The Matter of Capital: Poetry and Crisis in The American Century (Harvard, 2011), y Foundlings: Lesbian and Gay Historical Emotion before Stonewall (Duke, 2001), así como de tres libros de poesía, The Joyous Age (Black Square Editions, 2004), Plummet (Edge Books, 2009) y Heteronomy (Edge Books, 2014).
Estos poemas pertenecen a The Victorious Ones, editado por COMMUNE EDITIONS – PURVEYOR OF POETRY & OTHER ANTAGONISMS, Oakland, 2015.
–
1.
Entonces llegó el fuego
Salimos más allá de la inundación para observar los pájaros
Muchachos de pestañas largas en buzos con capucha levantaron la vista de ……………………………………………………..⁄ la acera para absorber el cielo
Mujeres ancianas dejaron las cabeceras de las camas de sus lejanos hijos
Y en la gran transición nadie podía decirnos si estábamos libres o …………………………………………………………………⁄condenados
–
2.
¿Hay un exilio original?
Creo que los alemanes piensan que fuimos expulsados de los bosques
A veces, como una estación lejana tocando una melodía que recuerdas a ………………………………………………………………………………..⁄medias
…..Y yo puedo escuchar —
…..Expulsados en el aterrador abierto………. a savannah
Ese no es mi mito
O bien, yo no quiero que lo sea
–
17.
Entonces llegó el fuego
Todavía no era un nuevo mundo, o el final del anterior
Pero el agua, el dinero, el sentimiento sobre-poblado de sus bancos
……Existía finalmente algo real que temer
……Existía finalmente ninguna razón para temer
Incluso los animales se acercaron a nosotros como no lo habían hecho en …………………………………………………………………………..⁄diez mil años
Los edificios eran o bien refugios o no lo eran
La música se calmó
Y la poesía —
La poesía comenzó a hacer la pregunta que se había escondido en el ……………………………………………………………………………⁄bosque
La poesía regresó a las listas, a la enumeración, al inventario
Eligió costados
Esto no era lo mismo que una profecía.
–
–
∇ Extraído de The Victorious Ones, editado por COMMUNE EDITIONS – PURVEYOR OF POETRY & OTHER ANTAGONISMS, Oakland, 2015. Traducción al español de © Juan Arabia, 2016. Imagen de © Daido Moriyama – from the series Farewell Photography, 1972.