Picnic en el Central Park | Leo Lobos

LEO LOBOS (SANTIAGO DE CHILE, 1966) ES POETA, ENSAYISTA, TRADUCTOR Y ARTISTA VISUAL. LAUREADO UNESCO-ASCHBERG DE LITERATURA EL AÑO 2002. REALIZÓ UNA RESIDENCIA CREATIVA EN EL CENTRE DE ARTE DE MARNAY ART CENTER CAMAC EN LA CIUDAD DE MARNAY-SUR-SEINE, FRANCIA EL AÑO 2002. HA PUBLICADO ENTRE OTROS: CARTAS DE MÁS ABAJO (1992), +POESÍA(1995), PERDIDOS EN LA HABANA Y OTROS POEMAS (1996), ÁNGELES ELÉCTRICOS (1997), CAMINO A COPA DE ORO (1998), TURBOSÍLABAS. POESÍA REUNIDA 1986-2003 (2003), UN SIN NOMBRE (2005), NIEVE (2013), NO PERMITAS QUE EL PAISAJE ESTE TRISTE (2007), CORAZÓN (2018). SUS FOTOGRAFÍAS, ENSAYOS, DIBUJOS Y POEMAS HAN SIDO PUBLICADOS EN REVISTAS Y ANTOLOGÍAS EN CHILE, ARGENTINA, PERÚ, BRASIL, CUBA, ESTADOS UNIDOS, MÉXICO, ESPAÑA, PORTUGAL, FRANCIA Y ALEMANIA. COMO TRADUCTOR DESDE EL PORTUGUÉS HA REALIZADO VERSIONES EN CASTELLANO DE AUTORES COMO ROBERTO PIVA, HILDA HILST, CLAUDIO WILLER, TANUSSI CARDOSO, HELENA ORTIZ, JOSÉ CASTELO Y DEL CÉLEBRE POETA PORTUGUÉS FERNANDO PESSOA. SUS DIBUJOS, POEMAS VISUALES Y PINTURAS FORMAN PARTE DE COLECCIONES PRIVADAS Y PÚBLICAS EN CHILE, MÉXICO, ESTADOS UNIDOS, BRASIL, ESPAÑA Y FRANCIA. EL 2003 RECIBE LA BECA ARTÍSTICA DEL FONDO NACIONAL DE LA CULTURA Y LAS ARTES DEL MINISTERIO DE EDUCACIÓN DE CHILE Y EL 2008 LA BECA DE CREACIÓN PARA ESCRITORES PROFESIONALES DEL CONSEJO NACIONAL DE LA CULTURA Y LAS ARTES DE CHILE. EN LA ACTUALIDAD TRABAJA COMO COORDINAR Y GESTOR CULTURAL DEL ESPACIO TALLER SIGLO XX YOLANDA HURTADO EN LA CIUDAD DE SANTIAGO DONDE RESIDE.

Picnic en el Central Park

A Levana Saxon
A Frederick Law Olmsted y Calvert Vaux

Observo la hermosa reserva de agua de la
ciudad de Nueva York en el Parque Central y
me emociona pensar cuán lejos estoy de la persona que fui,
plantamos nuestra bandera detrás de la estatua del Rey de
Polonia y divisamos claramente desde ahí los patos
salvajes que nadan cerca de la orilla del lago donde niños
arrojan migas de pan, las ardillas nos rodean con timidez,
mientras brilla el horizonte de plateados edificios
iluminados por el sol de la tarde.
El tren subterráneo nos lleva de vuelta al centro de la ciudad
Times Square es una fiesta y nos sumamos
felices a una multitud multirracial

JAZZ ON THE PARK

Leemos el diario en Jazz on the Park, el hotel donde nos hemos mudado
Nos han invitado al concierto de Peter Salett, y es sin duda una buena idea para salir de aquí al paso del estado en el que nos encontramos. Un taxi móvil nos lleva al Club que está prácticamente copado, entramos sin dificultad con la ayuda de los ángeles custodios en medio de luces cegadoras, tomamos bebidas blancas, escuchamos con atención mientras hermosas mujeres rubias son mecidas por la música.

URBAN NIGHT LIFE

Salimos de ahí disparados a seguir girando
por el lado oscuro de la ciudad
un grupo de rastas fuma en las afueras
de un local nocturno donde esta noche toca un demonio,
quiero irme,
aunque el aroma de tranquilidad que aquí se respira me retiene,
comemos verduras que ellos venden bajo el pórtico de un rascacielos
donde nos refugiamos de la lluvia.
Uno de ellos recorta fotografías de revistas
y pinta los marcos donde las expone sobre un pedestal – maleta,
otro, dibuja en un enorme block
a grandes trazos innumerables imágenes difusas.
Quemamos la antigua imagen que teníamos de ellos
y de paso las nuestras se hacen cenizas
que el viento lleva

                              New York, Estados Unidos, 1999


Buenos Aires Poetry | 2019