Paris Journal | Jim Morrison

En julio de 1971, Jim Morrison pasó los últimos días de su vida escribiendo en un viejo cuaderno rayado, de tipo escolar. Lector prematuro de W.B. Yeats, Charles Baudelaire y Aldous Huxley, durante esos días Morrison comenzó y fnalizó la composición de lo que podría decirse un poema largo en verso libre, canción que no fue, testimonio de un hombre aferrado a sus visiones internas. Con el paso del tiempo, el Diario de París sigue produciendo un efecto de impactante extrañeza y soledad.
Repleto de referencias a la tierra que lo vio nacer, amar y odiar, los Estados Unidos de América, el poema retrata no sólo pequeños fragmentos del recuerdo de Morrison, sino que se vale de metáforas, referencias y expresiones populares para expresar una realidad ineludible: su propia escapatoria del continente que lo estaba, de alguna forma, enloqueciendo.
Ahora, viviendo en el barrio parisino de Le Marais, rodeado de una bohemia idealizada, decadente, y sin poder renunciar al alcohol y a otros tipo de consumos, Morrison se batía entre la vida y la muerte con un cuaderno y una lapicera entre manos, resistiendo desde el lugar donde explayó el inicio de su indiscutible talento: la hoja en blanco.

F.V.


Diario de París

Tanto ya olvidado
Tanto olvidado
Tanto para olvidar

Una vez que la idea de pureza
nació, todo se perdió
irrevocablemente

El Músico Negro
es una casa en la cima del monte

Negrito¹ en el montón de leña
Esqueleto en el armario

Disculpame, no me refería a vos.

Un viejo, la hija
de alguien

Surgen
& nos ven todavía en el cuarto
de piano desafinado & pinturas
malas

que se vaya a trabajar
& una esposa nueva que llega

(Los bosques de velas de
Notre-dame)

monjas linyeras con sonrisas
en movimiento, pequeñas bolsas de terciopelo
& ojos catalépticos

desviándose hacia lo llamativo
Calendario mosaico
Ventanas

Escribo así
para agarrarte

dame tu amor, tus
ojos cansados, tristes para
la entrega

Un pequeño & inexplorado
parque nosotros deambulamos

Y los afiches gritan
rebelión segura

& las paredes cansadas apenas
caen, grafiti en
arena de cemento seca

un vacío sobrealimentado
reloj de polvo

recuerdo las autopistas

Verano, al lado tuyo
océano-hermano

Tormentas que pasan

fuegos eléctricos en la noche

¡Sacudilo! Wanda,
un pantano gordo estancado
Mujer

Todavía te necesitamos

Sacudí tu bicho bolita
Los muslos dentro de esa
Carpa sureña

Y qué.

Era realmente salvaje
Empezó desnuda & se puso
la ropa

Un hotel viejo y barato
con linyeras en el pasillo
linyeras gentiles de pobreza
satisfecha

Cruzando la calle, un
famoso salón de billar
donde los actores se encuentran

la antigua casa del as de
los músicos del ritmo
los poetas beats y los caminantes
beats

en la tradición Zen
de China al
Subte
en 4 vidas fáciles

Llorando, dejó su almohadita
por orden de la policía
& el mobiliario transportado
lejos, todos los registros &
momentos², & reporteros
calculando lágrimas y
maldiciones para la prensa:

“Espero que los drogadictos chinos
te agarren”

& lo harán
porque la amapola
gobierna el mundo

Esa guapa y gentil
flor

¡Dulce Billy!

¿Recordás
la serpiente
tu amante

adorable en la tumba
pasto barrido
arena y cactus?

Lo hago.

Y recuerdo
estrellas en la escopeta
noche

lamiendo vagina
hasta que la mente corre
limpia

¿Estás filmando, Dios,

en la Noche Persa?

“Hay un palacio
en el cañón
donde vos y yo
nacimos”

Ahora soy un Hombre solitario.
Dejame volver
al Jardín

Sombras Azules
del cañón
Te conocí
& ahora ya no estás

& ahora mi sueño ya no está
Dejame volver a tu Jardín

Un hombre que busca
el Paraíso perdido
puede parecerles un tonto
a aquellos que nunca
buscaron el otro mundo

Donde los amigos sí mienten y van a la deriva
Insanamente en
Sus propios jardines privados

La concha floreció
& las paredes de papel
Temblaron

Llegó un monstruo
en el espejo
Para burlarse de la habitación
& su tonto
solo

Dame canciones
para cantar
& sueños esmeralda
para soñar

& te daré amor
desenvoltura

Sol

bajo el agua, era
inmediatamente extraño
& familiar

los chicos negros
desde el barco, aletas y máscara,

las fosas nasales sangrando líquido
sangre de cristal
mientras subían a la superficie

subían & se movían fuerte
en su mundo húmedo

Abajo había un Reino
El imperio de la arena inmóvil
& sí, peces
del color de la fiesta
-son los últimos
en irse
El mar gay

Te como
evitando tus huesos
verborrágicos

& escupir perlas

La niña pequeña le dio
pequeños gritos de sorpresa
mientras el club golpeaba
sus costados

Yo estaba ahí
Junto al fuego en la
Cabina telefónica

Los vi en carga
& escuché al indio
grito de guerra

sintió la adrenalina
del miedo a volar

la euforia del terror
borracho ebrio en
la notable sangre de batalla

Desnudos venimos
& golpeados vamos
bocaditos desnudos
para los gusanos lentos blandos
abajo

Este es mi poema
para vos
Fluyendo la gran bestia funky

El gran perfumado naufragio del infierno

La gran buena enfermedad
& la plaga de verano

El gran maldito imbécil
Freak hijo de puta

Mentís, hacés trampa,
robás, matás

tomás la Bebida del Sur
bazofia de la locura
de la avaricia

morís completamente & solo

Barro hasta tus aparatos
Alguien nuevo en tus
calzoncillos

& éste quién es?

Vos sabés

Sabés más
de lo que dejás ver

Mucho más que lo que traicionás

Gran ángel-puta viscoso
fuiste bueno conmigo

Te portaste realmente

muy bien conmigo

Deciles que viniste & viste
& me miraste a los ojos
& viste la sombra
de la guardia retrocediendo
Pensamientos en el tiempo
& fuera de temporada
El que hace dedo se paró
al costado de la ruta
& guardó su pulgar
en el cálculo tranquilo
de la razón.

¹ El sustantivo “Nigger” no tiene equivalente directo en español. Sin embargo, al incluirle un diminutivo al adjetivo “Negro”, se obtiene un sustantivo de uso frecuente y relativamente similar, es decir, un sustantivo que evoca personas de tez negra de forma racista.
² En castellano en el original.

Paris Journal

So much forgotten already
So much forgotten
So much to forget

Once the idea of purity
born, all was lost
irrevocably

The Black Musician
in a house up the hill

Nigger in the woodpile
Skeleton in the closet

Sorry, Didn’t mean you.

An old man, someone’s
daughter

Arises
& sees us still in the room
of off-key piano & bad
paintings

him off to work
& new wife arriving

(The candle-forests of
Notre-Dame)

beggar nuns w/moving
smiles, small velvet sacks
& cataleptic eyes

straying to the gaudy
Mosaic calendar
Windows

I write like this
to seize you

give me your love, your
tired eyes, sad for
delivery

A small & undiscover’d
park-we ramble

And the posters scream
safe revolt

& the tired walls barely
fall, graffiti into
dry cement sand

an overfed vacuum
dust-clock

I remember freeways

Summer, beside you
Ocean-brother

Storms passing

electric fires in the night

“rain, night, misery-
the back-ends of wagons”

Shake it! Wanda,
fat stranded swamp
Woman

We still need you

Shake your roly-poly
Thighs inside that
Southern tent

So what.

It was really wild
She started nude & put
on her clothes

An old & cheap hotel
w/bums in the lobby
genteel bums of satisfied
poverty

Across the street, a
famous pool-hall
where the actors meet

former ace-home of
beat musicians
beat poets & beat
wanderers

in the Zen tradition
from China to the
Subway
in 4 easy lifetimes

Weeping, he left his pad
on orders from police
& furnishings hauled
away, all records &
momentos, & reporters
calculating tears &
curses for the press:

“I hope the Chinese junkies
get you”

& they will
for the poppy
rules the world

That handsome gentle
flower

Sweet Billy!

Do you remember
the snake
your lover

tender in the tumbled
brush-weed
sand & cactus

I do.

And I remember
Stars in the shotgun
night

eating pussy
til the mind runs
clean

Is it rolling, God

in the Persian Night?

“There’s a palace
in the canyon
where you & I
were born

Now I’m a lonely Man
Let me back into
the Garden

Blue Shadows
of the Canyon
I met you
& now you’re gone

& now my dream is gone
Let me back into your Garden

A man searching
for lost Paradise
Can seem a fool
to those who never
sought the other world

Where friends do lie & drift
Insanely in
Their own private gardens”

The cunt bloomed
& the paper walls
Trembled

A monster arrived
in the mirror
To mock the room
& its fool
alone

Give me songs
to sing
& emerald dreams
to dream

& I’ll give you love
unfolding

Sun

underwater, it was
immediately strange
& familiar

the black boy’s
from the boat, fins & mask,

Nostrils bled liquid
crystal blood
as they rose to surface

Rose & moved strong
in their wet world

Below was a Kingdom
Empire of still sand
& yes, party-colored
fishes
-they are the last
to leave
The gay sea

I eat you
avoiding your wordy
bones

& spit out pearls

The little girl gave
little cries of surprise
as the club struck
her sides

I was there
By the fire in the
Phonebooth

I saw them charge
& heard the indian
war-scream

felt the adrenalin
of flight-fear

the exhilaration of terror
sloshed drunk in
the flashy battle blood

Naked we come
& bruised we go
nude pastry
for the slow soft worms
below

This is my poem
for you
Great flowing funky flower’d beast

Great perfumed wreck of hell

Great good disease
& summer plague

Great god-damned shit-ass
Mother-fucking freak

You lie, you cheat,
you steal, you kill

you drink the Southern
Madness swill
of greed

you die utterly & alone

Mud up to your braces
Someone new in your
knickers

& who would that be?

You know

You know more
than you let on

Much more than you betray

Great slimy angel-whore
you’ve been good to me

You really have

been swell to me

Tell them you came & saw
& look’d into my eyes
& saw the shadow
of the guard receding
Thoughts in time
& out of season
The Hitchiker stood
by the side of the road
& levelled his thumb
in the calm calculus
of reason.


Traducción y presentación de Fermín Vilela para Buenos Aires Poetry, 2019.