Ishion Hutchinson nació en Port Antonio, Jamaica. Es autor de dos colecciones de poesía: Far District y House of Lords and Commons. Recibió el premio National Book Critics Circle for Poetry, la beca Guggenheim, el Premio Whiting, el Premio PEN / Joyce Osterweil y el premio American Academy of Arts and Letters Award in Literature, entre otros¹.
–
–
CONMOVIDA POR LA BELLEZA DE LOS ÁRBOLES
La belleza de los árboles la sosiega;
ella es sosiego estando sus ojos en las hojas,
sosegadas y verdes y sosteniendo el cielo;
esa belleza la sosiega y ella está quieta
en su estar, las pestañas persistentes de sus ojos se curvan
y guardan, su pequeña boca se abre
y guarda sosiego con su quietud por la belleza
de los árboles, sus hojas, el cielo
y su quietud azul, muy sosegada y quieta;
sus grandes ojos fijos, profundos, silenciosos
firmes sobre los árboles y la belleza
del cielo, el verde de las hojas.
–
MOVED BY THE BEAUTY OF THE TREES
The beauty of the trees stills her;
she is stillness staring at the leaves,
still and green and keeping up the sky;
their beauty stills her and she is quiet
in her stare, her eyes’ long lashes curve
and keep, her little mouth opens
and keeps still with its quiet for the beauty
of the trees, their leaves, the sky
and its blue quiet, very still and quiet;
her looking eyes wide, deep, silent
hard on the trees and the beauty
of the sky, the green of the leaves.
–
¹ Poetry Magazine
–
–
–
Colaboración enviada por Patricio Ferrari | Extraído de House of Lords and Commons: Poems de Ishion Hutchinson | NYC, Farrar, Straus & Giroux 2016 | Traducción de Patricio Ferrari y Graciela Susana Guglielmone| Buenos Aires Poetry, 2020.