3 poemas inéditos | Michela La Galla

Michela La Galla. Traductora, escritora y poeta. Estudió Letras en la Universidad Católica Andrés Bello y en la Università degli Studi di Salerno. En 2017 resultó ganadora del Concurso Internacional de Poesía Castello di Duino con la placa ALUT, otorgada por la Università degli Studi di Trieste. Su poesía ha sido publicada en la antología Generazioni (Ibiskos Editrice Risolo, 2017), en la antología de poesía venezolana Aún le ora a los dioses que le abandonaron (fanzine de FLIA Caracas) y en revistas literarias como Cantera; Desorden y Canibalismos. Ha publicado parte de su labor como traductora en revistas como Buenos Aires Poetry y POESIA. Su libro de poemas Despojo se encuentra en proceso de edición. Actualmente se desempeña como traductora literaria en la ciudad de Roma, donde reside, y trabaja en su primera novela. Recientemente fue merecedora del Primer Premio del Concurso Internacional de Poesía Castelo di Duino.

MEDEA

A Pier Paolo Pasolini

……Los ojos negros
……..se le llenan
…………………..de llamas
……,,la furia se le resbala
……por las
……………mejillas
……se comunica con el
………………………..sol
……..le pide favores
………………a la luna
……derrama sangre
………………humedecedora
……de la tierra
…………invocadora
de fertilidad
……al ritmo de las
…………………………cuerdas
……que entredicen
…………la barbarie
que se ríen
…………..rasgando notas
……de la llamada
……ley natural
……sin saber que la
………………tierra
……,,,pide sangre
..que los astros
………………disfrutan
……los sacrificios
…….cuando Medea llora
……………………llueve ácido
…………que se evapora
……dejando humo
…………al tocar el suelo

Medea sabe
…….que de todas las
…………criaturas
las mujeres
……….son las más
……………………desgraciadas
……Medea entiende que
…………el goce de la
……….venganza
……es
…………a veces
……………………mejor que un
……….orgasmo

Medea sabe
…………de motivos
……………………femeninos
………………ve belleza
……en la sangre
…………que brota
….de miembros
…………amputados
……en medio de las ruinas
…………ennegrecidas
por el humo
……………….y el fuego
………………….y
…………sin más
se revuelca
…………con regocijo
……en la antigua
……………………verdad
……que
………………yace
…………en el
………………dolor.

POSEÍDA

Tengo los miembros
…………rodeados
.de
…….cadenas
hiriéndome
…………las muñecas
……………….los tobillos
quemándome
…………el cuello
y alrededor de
…….la cintura

pesadas cadenas
……..que vuelven
todo más difícil
…………que tintinean
exhortándome a la
inmovilidad
al sopor ahumado
en el que
…………constantemente
he necesitado
………meter la cabeza
para no
………enloquecer.

EL VICIO

……….como
un nuevo amante
delirante por poseerte
de todas las
……………..formas
en todas las
……………..posturas

se apodera lentamente
de cada espacio desocupado

se instala cada segundo
……….un poco más
penetra
……….más adentro
se erige desde
…………………el fondo
hasta
…………la superficie
como un farallón
al que le guindan
……………..las tristezas
como
…………rocas
salpicadas
…….por el mar

Colaboración enviada por Víctor Manuel Pinto | Poesía Venezuela | Buenos Aires Poetry, 2021.