El Álamo | Seamus Heaney

Extraído de Heaney, Seamus, The spirit level, Publisher New York : Farrar, Straus, Giroux, 1966 p. 61 | Traducción de Juan Arabia | Buenos Aires Poetry, 2021. 

El Álamo

El viento sacude al gran álamo, azogando
al árbol de un solo barrido.
¿Qué escala brillante cayó y dejó temblando esta aguja?
¿Qué equilibrios cargados han llegado a esta pena?

The Poplar

Wind shakes the big polar, quicksilvering
The whole tree in a single sweep.
What bright scale fell and left this needle quivering?
What loaded balances have come to grief?