Extraído de Charles Simic, The Paris Review, Issue 206, Fall 2013 | Traducción de Rodrigo Arriagada Zubieta | […]
Charles Simic
– – So that to be a thorough translator, he must be a thorough poet. John Dryden Quisiera […]
-Ezr – * Ezra Pound envejeciendo – de Desmond O´GRADY – trad. Jorge Fondebrider * Asombro – de […]
– Charles SIMIC (1938, Belgrado-Yugoslavia) emigró hacia 1954 de su país para reunirse con parte de su familia […]