“Island / Inchcolm Island” (Umbrellas of Edinburgh) de Jonathan Bay

.

UMBRELLAS OF EDINBURGH (POETRY AND PROSE INSPIRED BY SCOTLAND’S CAPITAL CITY) ES UN EXTENSO VOLUMEN DE POESÍA Y PROSA EDITADO POR LOS POETAS RUSELL JONES Y CLAIRE ASKEW, BAJO EL SELLO DE FREIGHT BOOKS (2016 / 2017).
COMO ESCRIBE EL MISMO ASKEW EN EL PRÓLOGO, “EN ESTE LIBRO, SETENTA ESCRITORES RESPONDEN A UN DESAFÍO: ELEGIR UN LUGAR EN EDIMBURGO Y ESCRIBIR SOBRE ÉL”.
EN UMBRELLAS OF EDINBURGH, LA CIUDAD DE REINO UNIDO SE CONVIERTE EN LA SUMA POLIFACÉTICA DE OBRAS DIVERSAS, EXALTADAS, EXTRAÑAS, ESPLÉNDIDAS, SONORAS Y CACOFÓNICAS, REPRESENTANDO “LA MURMURACIÓN DE MUCHAS LENGUAS COMO UNA PROFUNDA CANCIÓN PARA EL OÍDO”.
POR AQUÍ PASAN “INCHCOLM ISLAND”, “FORTH ROAD BRIDGE”, “BLACKNESS CASTLE”, “THE FORTH BRIDGES”, “EDINBURGH AIRPORT”, “DEAN VILLAGE”, “DEAN STREET GARDENS” Y MUCHOS OTROS ESCENARIOS Y LUGARES DE EDIMBURGO.

Island
Inchcolm Island

The seagull is tone deaf; a blurt, a blast,
nothing but mess,
these rough bluffs smacked by waves,
and seals, and the cough
of calls loud enough
to drown this choir
belting in the cracked abbey.

If the gulls are a bell,
a tinkle of metal,
turn them to doves
and pray over their white
bird bones, angels
calling to Columba.

Isla
Isla de Inchcolm¹

La gaviota desafina: un graznido, un estallido
sólo barullo,
estos riscos ásperos golpeados por las olas,
las focas y el carraspeo
de aullidos tan ruidosos
que ahogan este coro
al bramar en la abadía agrietada.

Si las gaviotas fuesen una campana,
un tintineo de metal,
se volverían palomas
y rezarían sobre sus huesos de
pájaro blanco, como ángeles
clamando a Columba.



¹ Incholm es una isla en el Fiordo de Forth en Escocia donde se encuentra la Abadía de Inchcolm del siglo XII. Se cree que en el año 567 la isla fue visitada por el misionero irlandés , que luego sería santo, Columba de Iona. Cabe comentar que su nombre en irlandés medieval, Columcille, significa “Paloma de la Iglesia”. El nombre de la isla, justamente responde a esta historia: “Innis Choluim” en gaélico significa Isla de Columba.

.

EXTRAÍDO DE UMBRELLAS OF EDINBURGH (POETRY AND PROSE INSPIRED BY SCOTLAND’S CAPITAL CITY) ED. RUSELL JONES & CLAIRE ASKEW, FREIGHT BOOKS (2016 / 2017), GLASGOW, SCOTLAND. TRADUCCIÓN DE LUCAS MARGARIT, 2017. CON EL PERMISO DE RUSSELL JONES & FREIGHT BOOKS PARA BUENOS AIRES POETRY.