10-11-83 | Dan Fante

Lejos de «escuelas», la formación de Fante se inscribe en una línea de “santos anormales escritores muertos / que ahogaron el dolor de sus corazones puros / en tanques de gin”.
Ahogado en gin, acabado y nacido de nuevo, “esta voz que sobrevivió
a psiquiatras y cárceles y tres divorcios y el suicidio”, Dan Fante mea con la misma intensidad que Rimbaud: hacia un cielo oscuro, muy alto, muy lejos… Mea del mismo tanque que Carver, Bukowski y su padre —John— llevaron lleno a la otra vida.
Todas estas páginas encierran demonios y tristezas. Pero algo anterior las sostiene, algo sensible y eterno, parecido a una llama blanca…

Juan Arabia.

10-11-83

Ayer
despedido repentinamente
de nuevo

y
sin opciones
arrastré mi
humillado culo
para volver al negro dormitorio de la vieja y fría casa de mi mamá

Cuarenta y un años de edad
y el saldo de un cheque de dos dígitos arriba
docenas de trabajos fallidos
y una caja llena de fotografías de chicos y ex esposas
y
sin una sola idea sobre qué hacer

ahora

desempaqué
mi más reciente novela inédita
mis dos —o es la tercera por ahora— obras no producidas
mis
cientos de poemas y mis cuentos de Ray Carver
y mi
ropa sucia

Mamá pasó por el hall, sus ojos miraron hacia otro lado
tal vez avergonzada —ciertamente molesta
de
un hijo fracasado que alguna vez fue considerado por alguien
como si tuviera
potencial

Después, sin nada que hacer
preparé una taza de café, busqué mis cigarrillos,
y tomé el largo camino hacia el acantilado por encima del océano
y

ahí
en una fría roca
conectado con el momento
mirando
justo a tiempo
para atestiguar la presencia
de
otra perfecta caída de sol de Malibú

.

10-11-83

Yesterday
suddenly newly fired
again
and optionless
I
dragged my
humbled ass
back to the black bedroom of my mother´s old house

Forty-one years old
checkbook balance in the high two digits
dozens of failed jobs
and a box filled with the photographs of kids and ex-wives
and
not a clue as to what to do

now

I unpacked my newest unpublished novel
my two—or is it the three by now—unproduced plays
my hundreds of poems and my Ray Carver short stories
and my
dirty laundry

Passing Mom in the hall her eyes looked away
maybe ashamed—certainly annoyed
at
a washed-up son who once was regarded by some
As having
potential

Then, with nothin´to do
I made a mug of coffee, found my cigarettes,
and took the long walk to the cliff above the ocean
and

there
cold on a rock
connected to the moment
looked out
just in time
to witness the presence
of
another perfect Malibu sunset

 Extraído de: Dan FANTE. Un gin meando carne viva carburador V8 dual hijo de puta de Los Ángeles : poemas recobrados 1983-2002 . – 1a ed. – Traducción de Juan Arabia, 2015: Buenos Aires Poetry, 2015. 206 p. ; 14×18 cm. ISBN 978-987-45761-1-8