Entré en el bar Maverick • Gary Snyder

Gary Snyder ( 1930 ) – Asociado a menudo no sólo con la Generación Beat sino también con los autores del Renacimiento en San Francisco, Gary Snyder es poeta, crítico y activista del medio ambiente.
Según Kenneth Rexroth, Snyder propone “una nueva ética, una nueva estética, [y] un nuevo estilo de vida”.
Galardonado con el premio Pulitzer de poesía, su obra obedece a una inmersión budista en la espiritualidad y en la naturaleza.
Traductor de literatura antigua inglesa y china, así como de poesía moderna japonesa, entre sus libros se destacan: Riprap and Cold Mountain Poems (1969), Regarding Wave (1969), Earth House Hold (1969), Turtle Island (1974) y A Place in Space (1995).

Entré en el bar Maverick

Entré en el bar Maverick
en Farmington, Nuevo Mexico.
y tomé dos shots de bourbon
…………………….acompañados con cerveza.
Mi largo cabello estaba recogido debajo de una gorra
había dejado el aro en el coche.

Dos cowboys hicieron payasadas
…………………….en las mesas de billar,
una camarera nos preguntó
…………………….¿de dónde son?
una banda de country-western comenzó a tocar
“No fumamos Marihuana en Muskokie”
y con la siguiente canción,
…………………….una pareja comenzó a bailar.

Se abrazaron uno a otro como en los bailes de la escuela
secundaria
…………………….de los años cincuenta;
recordé cuando trabajaba en los bosques
…………………….y bares de Madras, Oregón.
Esa alegría y aspereza de pelo corto—
…………………….América—tu estupidez
casi podría amarte de nuevo.

Salimos—por las banquinas del autopista—
…………………….bajo las viejas y duras estrellas—
bajo la sombra de los grandes acantilados,
…………………….regresé a mí mismo
al verdadero trabajo, a
…………………….‘Lo que hay que hacer.’

I went into the Maverick Bar   

In Farmington, New Mexico.
And drank double shots of bourbon
…………………….backed with beer.
My long hair was tucked up under a cap
I’d left the earring in the car.

Two cowboys did horseplay
…………………….by the pool tables,
A waitress asked us
…………………….where are you from?
a country-and-western band began to play
“We don’t smoke Marijuana in Muskokie”
And with the next song,
…………………….a couple began to dance.

They held each other like in High School dances
…………………….in the fifties;
I recalled when I worked in the woods
…………………….and the bars of Madras, Oregon.
That short-haired joy and roughness—
…………………….America—your stupidity.
I could almost love you again.

We left—onto the freeway shoulders—
…………………….under the tough old stars—
In the shadow of bluffs
…………………….I came back to myself,
To the real work, to
…………………….“What is to be done.”

Extraído de Gary SNYDER, Turtle Island, New Directions Publishing Corporation, 1974. Traducción de Juan Arabia para Buenos Aires Poetry, 2018.