Extraído de William BLAKE, Songs of Innocence and of Experience, 1794 | Traducción de Juan Arabia | Buenos Aires Poetry, 2020.
–
–
El Lirio
La modesta rosa pone delante una espina;
la humilde oveja un cuerno amenazador;
mientras que el blanco Lirio en el amor se deleita,
ni una espina ni un cuerno manchan su radiante belleza.
–
The Lylly
The modest Rose puts forth a thorn;
The humble Sheep, a threatning horn;
While the Lilly white shall in Love delight,
Nor a thorn nor a threat stain her beauty bright.
–
–
–