Jack Gilbert | Fracasando y Volando

Jack Gilbert nació en Pittsburgh, Pennsylvania, en 1925. Se educó en Pittsburgh y San Francisco, donde más tarde participó en el famoso Taller “Poetry as Magic” de Jack Spicer en el San Francisco State College en 1957.

Poco después de publicar su primer libro, Views of Jeopardy, en 1962, Gilbert recibió  la beca Guggenheim y posteriormente se mudó al extranjero, viviendo en Inglaterra, Dinamarca y Grecia. Casi veinte años después de completar Views of Jeopardy, publicó su segundo libro, Monolithos

Gilbert es autor de The Great Fires: Poems 1982-1992. Ha recibido el premio Lannan Literary Award for Poetry y la beca del National Endowment for the Arts. Monolithos ganó el Premio Stanley Kunitz y el Premio American Poetry Review, y Views of Jeopardy ganó el Yale Younger Poets Series. Ambos libros fueron nominados para el Premio Pulitzer.

Falleció en Berkeley, California, en 2012. 

Fracasando y Volando

Todos olvidan que Ícaro también voló.
Es idéntico a cuando el amor toca su fin,
o el matrimonio fracasa y la gente dice
que ellos sabían que era un error, que todos
dijeron que nunca funcionaría. Que ella
era lo bastante adulta pasa saber. Pero
lo que vale la pena hacer, vale la pena hacerlo mal.
Como estar ahí, junto al océano del verano
del otro lado de la isla, mientras
el amor de ella se apagaba, las estrellas
ardían excesivas esas noches, tanto que nadie
pudo haberte dicho que no iban a durar.
Cada mañana, ella dormía en mi cama
como una visitación, su dulzura
como antílope que permanece en la niebla temprana.
Cada tarde la observaba volver a través
del ardiente empedrado después de nadar,
la luz del sol detrás y el cielo inmenso
más allá. La escuchaba
mientras almorzábamos.¿Cómo pueden decir
que el matrimonio fracasó? Como las personas que
regresaron de Provenza (cuando aún era Provenza)
y dijeron que era bella pero la comida grasienta.
Pienso que Ícaro no fracasó mientras caía,
se aproximaba a la consumación de su triunfo.

Failing and Flying

Everyone forgets that Icarus also flew.
It’s the same when love comes to an end,
or the marriage fails and people say
they knew it was a mistake, that everybody
said it would never work. That she was
old enough to know better. But anything
worth doing is worth doing badly.
Like being there by that summer ocean
on the other side of the island while
love was fading out of her, the stars
burning so extravagantly those nights that
anyone could tell you they would never last.
Every morning she was asleep in my bed
like a visitation, the gentleness in her
like antelope standing in the dawn mist.
Each afternoon I watched her coming back
through the hot stony field after swimming,
the sea light behind her and the huge sky
on the other side of that. Listened to her
while we ate lunch. How can they say
the marriage failed? Like the people who
came back from Provence (when it was Provence)
and said it was pretty but the food was greasy.
I believe Icarus was not failing as he fell,
but just coming to the end of his triumph.

Extraído de POETRY | Traducción de Rodrigo Arriagada Zubieta | Buenos Aires Poetry, 2020.