Guido te invita así [Exultations] | Ezra Pound

“Guido” es el poeta italiano Guido Cavalcanti (1250-1300) cuyos poemas Pound tradujo en The Sonnets and Ballads of Guido Cavalcanti (1912). Tal como indica K. K. Ruthven en A Guide to Ezra Pound´s Personae, “Guido Invites You Thus” es una “respuesta a una respuesta”. Dante escribió un soneto (XXXII) en el que describe cómo él, Guido, Lapo Gianni y sus tres mujeres podrían embarcarse en un idílico viaje de amor. Guido respondió con un soneto (traducido en Sonnnets … de Cavalcanti) en el que declaraba que ya no estaba enamorado de la misma mujer y por lo tanto era indigno de acompañar a Dante y Lapo. A Pound, sin embargo, le gustaba creer que Guido estaba felizmente casado, y sugiere aquí que Guido rechazó la oferta de Dante simplemente porque estaba demasiado enamorado de su propia esposa como para querer compartir su compañía con otros.

J. A.

Guido te invita así

“Dejo atrás a Lappo y a Dante,
¡Me gustaría recorrer los mares solo contigo!
No me hables de amor, ni de violines baratos,
Mío es el barco y tuya la mercancía,
La ciega tierra desconoce la empresa
Que tú reclamas y yo reclamo.

Mira, te he visto atada por sueños,
Mira, he conocido tu corazón y su deseo;
¡La vida, entera, mi mar y todas las corrientes de los hombres
Se funden en él como llamas del fuego de un altar!

¡Mira, tú no has navegado! El barco es mío.”

Guido invites you thus

‘Lappo I leave behind and Dante too,
Lo, I would sail the seas with thee alone!
Talk me no love talk, no bought-cheap fiddl’ry,
Mine is the ship and thine the merchandise,
All the blind earth knows not th’emprise
Whereto thou calledst and whereto I call.

Lo, I have seen thee bound about with dreams,
Lo, I have known thy heart and its desire;
Life, all of it, my sea, and all men’s streams
Are fused in it as flames of an altar fire !

Lo, thou hast voyaged not! The ship is mine.’

Extraído de Ezra POUND, Exultations, Elkin Mathews, London, 1909. Traducción de Juan Arabia para Exultations, Ezra Pound, Colección Abracadabra, Buenos Aires Poetry, 2018.

POUNDEX