Himno III: Del latín de Marco Antonio Flaminio, siglo XVI | Ezra Pound

Extraído de Ezra POUND, Exultations. Traducción de Juan ArabiaBuenos Aires Poetry, Buenos Aires, 2018.

HIMNO III

Del latín de Marco Antonio Flaminio, siglo XVI.

Como una frágil y encantadora flor que despliega su reluciente
…….follaje en el pecho de la tierra protectora, si
…….la lluvia y el rocío la estimulan a crecer;
Así florece mi delicada mente, si se alimenta con el
…….dulce rocío del espíritu protector,
A falta de esto, comienza inmediatamente a languidecer,
…….tal como una flor que nace sobre la tierra seca,
…….si el rocío y la lluvia no la protegen.

HYMN III

From the Latin of Marc Antony Flaminius, sixteenth century.

As a fragile and lovely flower unfolds its gleaming
…….foliage on the breast of the fostering earth, if
…….the dew and the rain draw it forth;
So doth my tender mind flourish, if it be fed with the
…….sweet dew of the fostering spirit,
Lacking this, it beginneth straightway to languish,
…….even as a floweret born upon dry earth, if the
…….dew and the rain tend it not.

Buenos Aires Poetry, 2021