–
EZRA POUND EN LA ARGENTINA
La publicación de una nueva edición de los Cantos completos –más específicamente, la segunda después de la traducción pionera del mexicano José Vázquez Amaral–, traducidos esta vez por un argentino, ofrece una magnífica oportunidad para que un grupo de poetas y traductores reflexionen conjuntamente, a lo largo de dos jornadas, sobre la importancia e influencia de la poesía de Ezra Pound en la Argentina.
La actividad –organizada conjuntamente por el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires y la revista y editorial Buenos Aires Poetry– tendrá lugar los días 24 y 25 de abril, entre las 18 y las 21 horas, en el Museo de Lengua de la Biblioteca Nacional “Maríano Moreno” (Av. Gral. Las Heras 2555 – CABA), y contará con la presencia de Juan Arabia, Jorge Aulicino, Matías Battistón, Silvia Camerotto, Jan De Jager, Jorge Fondebrider y Lucas Margarit.
–
–
Programa de las jornadas
“Ezra Pound en la Argentina”
Miércoles 24 de abril – 18 hs.
“Ezra Pound en castellano: su influencia en la poesía argentina”
Participan Jorge Aulicino y Jorge Fondebrider
Modera Matías Battistón
Miércoles 24 de abril – 19.15 hs.
“Cómo se traduce Ezra Pound al castellano”
Participan Juan Arabia y Silvia Camerotto
Modera Lucas Margarit
Jueves 25 de abril – 19 hs.
“Presentación de los Cantos”, de Ezra Pound (Editorial Sexto Piso, 2018)
Participan Jan De Jager, Juan Arabia y Jorge Fondebrider
(se podrá oír una lectura de algunos cantos en la voz de Ezra Pound se proyectarán las versiones de esos mismos cantos, traducidas por Jan De Jager)