A la Joven Dama Amiga de Formianus | Catulo por Ezra Pound

Versión de Catulo. Según Pound “el más importante de los poetas romanos” (Ezra Pound, Letters, p. 138) | Extraído de Ezra Pound, Lustra, Buenos Aires Poetry, 2016 | Traducción de Juan Arabia.

A la Joven Dama Amiga de Formianus

Luego de Valerius Catullus

¡Salve! joven dama con una nariz
……………..para nada pequeña,
Con un pie nada hermoso,
……………..y con ojos que no son negros,
Con dedos que no son largos, y con una boca no muy seca,
Y una lengua para nada elegante,
Tú eres la amiga de Formianus, el vendedor de cosméticos,
Y ti te llaman hermosa en la provincia,
E incluso eres comparada con Lesbia.

¡Oh, qué época más desafortunada!

To Formianus Young Lady Friend

After Valerius Catullus

All Hail! young lady with a nose
……………..by no means too small,
With a foot unbeautiful,
……………..and with eyes that are not black,
With fingers that are not long, and with a mouth undry,
And with a tongue by no means too elegant,
You are the friend of Formianus, the vendor of cosmetics,
And they call you beautiful in the province,
And you are even compared to Lesbia.

O most unfortunate age

Extraído de Ezra Pound, Lustra, Buenos Aires Poetry, 2016 | Traducción de Juan Arabia | Buenos Aires Poetry, 2020.