– * The Great Tradition (V) – F. R. Leavis – Zulema de la Serna * The Fire […]
Archivo de Categoría: Buenos Aires Poetry
– – * Notas y y documentos para mi abogado – Charles Baudelaire y el proceso a Las […]
– – The Swansea Group (“The Kardomah Gang”) * Dylan Thomas * Vernon Watkins * Charles Fisher Trad. […]
– – * Carta de William S. BURROUGHS a Truman CAPOTE (23 de Julio de 1979) – trad. […]
– – * Vorticismo (BLAST I & II) – de Ezra Pound – trad. Juan Arabia * Los […]
– – * XXXVII – de Guido Cavalcanti – traducción de Jorge Aulicino * Carta de Allen Ginsberg […]
* La canción de amor de J. Alfred Prufrock, de T. S. ELIOT – trad. Carlos Llaza * […]
Andrés Felipe López López (Colombia). Filósofo, Magíster en Filosofía y Doctor en Filosofía por la Universidad Pontificia Bolivariana […]
Hernan Lasque nació en Concordia, Entre Ríos, en 1977. Radicado en Plottier, Neuquén, desde el año 2005, publicó […]
– – * “Book Two – II Sunday in the Park” (Paterson) – de William CARLOS WILLIAMS – […]
– Presentación de nuevo libro de la Colección Abracadabra (Hector de Saint-Denys Garneau) por el traductor y crítico […]
– – * Sonnet to Chatterton – John KEATS – trad. Juan Arabia * Canto LXXIV – Ezra […]
-Ezr – * Ezra Pound envejeciendo – de Desmond O´GRADY – trad. Jorge Fondebrider * Asombro – de […]
– – * El juego de cartas / Los tres mazos – Arthur RIMBAUD, por Josep Forment Forment […]
– – * “on the verge of swallowing the world” (a punto de tragarse el mundo) – new […]
– * Banda del viejo Bunk – William CARLOS WILLIAMS * Encuentra el museo viviente – Lew WELCH […]
– El llamado de lo salvaje – de Robert WILLIAM SERVICE (trad. Mariano Rolando Andrade). – Maldoror – […]
– * Bruselas, de Arthur RIMBAUD – trad. Juan Arabia * Genio y Figura, de Pablo DE ROKHA […]
– – * Life´s Dull: A Letter from Philip LARKIN to Kingsley AMIS – Trad. Juan Arabia * […]
– * Villon – Basil BUNTING – trad. Armando Roa Vial * To God the Father – de […]
– Presentación de El Enemigo de los Thirties – de Juan Arabia (Ril Editores), Nuevos Versos y Canciones […]
– • El Endemoniado: El conde de Lautréamont – Rubén Darío • Unswerving Marine – Carl Rakosi • […]
– – Carta de William Burroughs a Jack Kerouac del 18 de septiembre de 1950 (México, D.F.) Obituary: […]
– Presentación de la antología de POESÍA BEAT editada por Juan Arabia y Mariano Rolando Andrade para Buenos Aires Poetry, y […]
– * Carta de Allen Ginsberg a Pier Paolo Pasolini * The Welsh Identity of Raymond Williams – […]
– – * Carta de J. D. Salinger [Hospital Militar en Núremberg] a Ernest Hemingway * Epifanía N° […]
– • Poesía Confesional: “T.S.Eliot” & “Ezra Pound”- de Robert LOWELL (trad. Mariano Rolando Andrade) • Thirties Poets: […]
– • Literatura Inglesa: How Unpleasant to Meet Mr. Baudelaire! – de Julian BARNES- traducción de Juan Arabia • Literatura Francesa: […]
– • Carta de Henry MILLER a Charles BUKOWSKI (22 de agosto de 1965) – trad. Mariano Rolando […]
– • Lawrence FERLINGHETTI – Pound en Spoleto – trad. Juan Arabia • Diane DIPRIMA – La práctica de […]
– – Poesía Lírico Latina: Elegiae I. 4. – Propercio (trad. Pablo Ingberg) Poesía Francia: Ulalume, de Edgar […]
– Jean COCTEAU – Situación de Mallarmé (Opium) – trad. Martín Abadia Ernest HEMINGWAY – “Letter to Ezra […]
– * El cuervo, de Edgar Allan Poe, por Stéphane Mallarmé – trad. Mariano Rolando Andrade * La […]
– * “Annabel Lee”, de Edgar Allan Poe, por Stéphane Mallarmé – Traducción de Mariano Rolando Andrade * […]
– *William BURROUGHS – Fear and the Monkey (trad. Juan Arabia) *Brion GYSIN – Junk is no good […]
– Esta semana en Buenos Aires Poetry continúan las traducciones de “Umbrellas of Edinburgh”, libro que reúne a […]
– Carl Solomon– Poesía beat: Suggestions to Improve the Public Image of the Beatniks (trad. Mariano Rolando Andrade) […]
– – Hector de SAINT-DENYS GARNEAU – La cabaña de Saint-Denys Garneau – por Adalber Salas Hernández Robert […]
James BYRNE – Trad. de Katherine M. Hedeen y Víctor Rodríguez Núñez Michel HOUELLEBECQ – Rester vivant / […]
– Diálogo con Delia Falconer – por Sofía Castillón Parodia a T. S. Eliot (West Abelard) – por […]
– Arthur SYMONS – The symbolist movement in literature (“Paul Verlaine”) Raymond CARVER – All of us The Collected Poems A. […]
– Frank O’Hara, The Collected Poems of Frank O’Hara George Sterling – Art and Life La Marquise de […]
– – John KINSELLA – Drinking in the Saloon Bar of a Country Hotel William EVERSON (Poesía Beat) […]
– «Nuevas notas de Arhur RIMBAUD» – de Paul VERLAINE David SCHUBERT – «Midston House» Laura RIDING – […]
– Haikus de Seymour Glass & Ray Ford (J. D. SALINGER) – por Juan Arabia I´m not a […]
– Georges Rodenbach – Las líneas de la mano. Traducción: Mariano Rolando Mário de Andrade – El rebaño. […]
– – Robert FERGUSSON (Polygon Edinburgh 2008) por Tom Leonard Gerald BRENAN – Poemas selectos del AEGB John […]
– Tres poetas del Renacimiento inglés: – – SIR PHILIP SIDNEY – SAMUEL DANIEL – JOHN FLETCHER […]
– Eugenio MONTALE visita a Ezra POUND – Frondas de laurel en un manicomio Antonin ARTUAD – Artaudlogía, […]
– Robert Fitzgerald – The Aeneid (Virgil) – Canto I -Trad. Daniel Oliveros T.S. Eliot – Four Quartets– […]
– Dino Campana– Buenos Aires & Otros Poemas – Trad. Antonio Nazzaro Carlos Drummond de Andrade – Política […]
– Jane DRAYCOTT – Prince Rupert’s Drop (Selección) – Trad. Carlos Llaza Michael SYMMONS ROBERTS – Drysalter (Selección) […]
